今天我们要讲的习惯用语都是以thin这个单词为主。Thin就是瘦,或者是很薄。要是人们有选择的话,恐怕许多人都喜欢瘦一点,而不愿意太胖。但是,今天我们要讲的前两个习惯用语都包含消极的意思。
1. wear thin 打折扣;逐渐消失
Wear在这里的意思是某一样东西在一段时间里,它的功能和价值在逐步降低,也就是中文里说的损耗。这可以指具体的东西,也可以用在其他方面。举例来说吧。
例句-1:Your patience with another person may wear thinif he keeps doing something you don't like.
要是一个人老是做你不喜欢的事,那你对他就会越来越没有耐心。
我们再来举一个例子。要是一个人问你借钱,他保证在一个月后还给你。但是,到了时候他没有还。而且还不断地找借口,拖延不还。过了半年,你对他实在没有耐心了,于是你对他说:
例句-2:Joe, remember that money you borrowed six months ago. You told me you'd pay it back in 30 days. But you keep finding reasons not to return it. Now I really need it back, and I must say that all your excuses for delay are beginning to wear thin.
Joe, 记得你六个月前问我借的钱吧。当时你说你一定会在一个月后还给我。可是你找出种种理由不还钱。现在,我真的要用这些钱了。我得告诉你,你为了推迟还钱而提出的种种借口现在已经没什么作用了。
2. spread too thin 同时做太多事情
Spread就是扩散,或者是延伸到最大的程度。Spread too thin 的意思就是过份的扩散,就像把一小块黄油抹在一块很大的面包上,黄油就很薄了。
我们也可以用牛皮筋来作比喻。要是你把一根牛皮筋拉得太长,它就会变得很细,几乎到了要断的边缘。
要是你把spread too thin这个习惯用语用在人的身上,那就意味着一个人要做的事太多,给自己加了很多压力,甚至到无法应付的地步。
下面就是一个例子。说话的是一个大学生,名字叫Mike。 听了他说的话,你就会知道他的朋友这个学期想做的事太多了。
例句-3:I'm afraid my friend Karen is spread too thinthis year. She's taking five courses, works 20 hours a week in the bookstore, and is on the women's basketball team. She looks tired all the time and keeps falling asleep in her classes.
我担心我的朋友Karen今年给自己的压力太大。她要上五门课,每个星期要在书店里工作二十个小时,她还是女子篮球队的队员。她看起来老是很累,上课的时候经常打瞌睡。
3. through thick and thin 不畏艰险;在任何情况下
和以上那两个习惯用语不一样,这个习惯用语具有积极的含义。Through在这里是指从头到尾。 Thick是厚薄的厚,和thin的意思刚好相反。Through thick and thin这个习惯用语是形容某样东西或某件事,不管是在一帆风顺的时候,还是在遇到困难的时候,都能持续很久。
我们还是来举个例子说明吧。例句里说话的人是在讲他和他好朋友的关系。他们从小就是好朋友,他们的友谊一直持续到现在。
例句-4:Bob and I have been friends since our first day in school 20 years ago. And we've stayed the best of friends through thick and thin, in high school, college and the air force, even when we both were chasing after the same girl in college.
我和Bob二十年前第一天上学就开始成了好朋友。 我们一起上中学,上大学,一起参加空军,这些年来共甘苦,同患难,一直是好朋友。即便我们在大学里同时追求一个女孩子的时候,我们也是好朋友。
<编辑推荐>