美国总统奥巴马说,美国将在本月晚些时候在南非德班召开的有关气候变化的高级别会议上敦促新兴经济体采取更多行动解决全球变暖问题。奥巴马星期三在访问澳大利亚之际对记者表示,德班气候变化会议应该实现减少温室气体排放的目标。但是他警告说,“光靠发达经济体是没有办法实现这一目标的。”
奥巴马说,“象中国和印度”这样的新兴经济体在减排方面也必须认真地负起自己的责任。奥巴马坦诚表示,美国还没有能够通过一部旨在控制污染的“总量控制与交易制度”的立法。但他指出,美国在提高燃效和开发清洁能源方面付出了努力。来自193个国家的代表将在11月28日开始的由联合国主持的气候变化会议上寻求在达成一个新的气候变化的国际协议上达成妥协。
U.S. President Barack Obama says the United States will urge emerging economies to do more to address global warming at a high-level climate change conference later this month in Durban, South Africa.President Obama told reporters Wednesday during his visit to Australia that the Durban talks should result in reduced carbon emissions, but warned that "advanced economies can't do this alone."
Mr. Obama said that emerging economies "like China and India" must also "take seriously their responsibilities" in reducing emissions.President Obama acknowledged that the U.S. has not been able to pass a cap-and-trade system aimed at regulating pollution, but noted U.S. efforts at increasing fuel efficiency and exploring clean energy options. Delegates from 193 countries at the U.N.-sponsored talks, which begin on November 28, will seek to find a compromise on a new international agreement on climate change.
<编辑推荐>