班别名称 | 主讲 | 课时 | 试听 |
上海中级口译基础技能精讲班 | 马 茜 | 19 | |
上海中级口译指定教材精讲班 | 马 茜 | 109 | |
上海中级口译-句子与段落听译强化班 | 马 茜 | 5 | |
上海中级口译—笔译强化班 | 韩 刚 | 14 | |
上海中级口译—听力基本功精讲班 | 马 茜 | 4 | |
上海中级口译—阅读基本功精讲班 | 付建利 | 6 | |
上海中级口译—口试部分应试技巧班 | 付建利 | 18 | |
上海中级口译—口译部分应试技巧班 | 马 茜 | 12 |
上海中级口译基础技能精讲班
本课程专门针对上海中级口译考试开设。课程引用国内首创"CECE"与"ECEC"学习法,以VOA慢速新闻、VOA慢速报道和联合国致辞为素材,进行笔记与翻译技能技巧全程示范、演练和讲解。显著提高口译基本技能,轻松攻破中口考试难关!
上海中级口译指定教材精讲班
本课程专门针对上海中级口译考试开设。课程以最新版的中口官方辅导用书《英语中级口译资格证书考试中级口译教程》为教材,详细讲解了书中16个单元的口译训练模块。讲解中引用国内首创的"CECE"与"ECEC"学习法,帮助考生解决如何训练记忆力和逻辑分析能力、如何做笔记、如何进行语言转换等口译学习界的永恒难题。
上海中级口译-句子与段落听译强化班
本课程专门针对上海中级口译考试听力部分的听译模块(Listening and Translation)开设。在考试中,听译模块分为句子与段落听译两个部分,分别包含5个英文句子和2个英文段落,考试时原文只能听一遍,然后将听到的句子和段落翻译成中文。在本课程中,老师以历年考试真题为素材,详细示范如何听句子记笔记,然后翻译成中文。课程注重听力方法、笔记技巧以及翻译策略。
上海中级口译—笔译强化班
本课程专门针对上海中级口译考试笔译部分开设。老师先宏观讲解了英译汉、汉译英的十大翻译技巧,然后以历年考试真题为素材,详细讲解如何运用翻译技巧翻译出高质量高水准的译文。此类翻译方法不仅能帮助考生在考试中取得高分,而且同样适用于各种翻译学习和工作实战,只要能够熟练掌握灵活运用,便可举一反三,事半功倍。
上海中级口译—听力基本功精讲班
本课程专门针对上海中级口译考试听力部分的挖空填写(Spot Dictation)和听力理解(Listening Comprehension)开设。每一个模块,老师均从题型的考点和难点出发进行分析,然后以历年真题为素材,将所讲方法融合到做题当中,进行练习和讲解,帮助考生进一步了解考试题型及做题策略。
上海中级口译—阅读基本功精讲班
本课程专门针对上海中级口译考试的阅读理解部分开设。课程从考试技巧出发,详细阐述了如何通过审题、阅读、分析和选择四个步骤读懂题目含义、缩小选择范围进而做出正确的答案。课程以历年真题为练习素材,讲解如何将上述方法运用到考试中,快速、准确地做出答案。
上海中级口译—口试部分应试技巧班
本课程专门针对上海中级口译考试的口试部分开设。课程首先详细解析了口试部分的评分标准,以达到评分标准为目的,结合近年来的热门话题,讲解了可获高分的话题答案。如何形成高分答案思路、汇总常用亮点词组及句式均在课程中得到了充分地体现。
上海中级口译—口译部分应试技巧班
口译实战类直播互动班
本课程专门针对上海中级口译考试的口译部分开设。课程中详细阐述了口译考试的各类注意事项,以历年考试真题为素材,进行笔记与翻译技能技巧全程示范、演练和讲解。帮助考生熟练掌握口译技能、全面吸收考试重难点,在最后一门的口译科目中夺得高分!。