【摘要】雅思写作是雅思考试中的重难点,针对同学们提出的各种关于雅思写作的问题可以关注环球网校雅思频道,下面我们来看雅思写作一些高分技巧吧,希望对同学们有帮助。
(雅思阅读判断题的解题技巧:对立判断,由环球网校雅思频道编辑整理。)
《神探夏洛克:可恶的新娘》2016年1月4日登陆国内,卷福与华生再续“冒险”,让大批剧迷兴奋不已。在英国本土,电影版也强势席卷收视。首播收视率冠军,当日观看人数超过800万人次。要知道,“The two-hour Downton Abbey finale attracted a peak audience of 7.1m(BBC)”,可见这剧的火热真是让人咂舌。
不过国内上映之后,虽票房节节高升,但其糟糕的翻译“硬伤”也受到了诸多吐槽。比如翻译不出双关、伏笔、甚至连片中“中国特色”的彩蛋也搞得人哭笑不得,可见官方翻译还是不够接中国地气。这点上,其实大家表达英文写作也会有有同样的问题——思考模式不同,词不达意。
语言是思维的载体,语言体现着人类的思维方式的独特性,同时语言表达受到思维方式的影响。中国学生已经习惯了汉语的思维方式表达,在英语写作中往往习惯于先在大脑中形成汉语的表达,然后再将其转换成带有自身母语思维方式特点的英语表达,形成典型的换汤不换药的中式英语表达。中式英语的文章让人读起来感到蹩脚,不知所云,表意不清,从而导致书面交流的失败。
一、中西方思维方式差异归结起来主要有以下四大表现:
1、综合型思维与分析型思维
中国人偏好综合型思维,喜好把事物作为一个完整的整体来看待;而西方人则认为人与自然是相互独的,大自然是人的对立物,人的使命是运用知识的力量研究、征服、统治自然。这一思维过程注重实证、力求精确,以达到建立合乎法则的理论系统的目的。西方的自然科学对自然界进行剖析,从宏观走向微观,从而产生了不同于中国人思维方式的独特的分析型思维,明确区分事物的对立存在,而不是整体存在。汉语综合型思维突出表现为句子或篇章内在逻辑关系依赖于意合领会。分析型思维方式决定了英语语言多样化的词形变化、语法形式变化、特定的句法结构、语序结构以及明显的过渡词及衔接词的使用,句子以及文章体现严密的科学性和逻辑性。因此,英语也被称为形合语言。
环球网校友情提示:以上是小编为大家整理的从卷福翻译“硬伤”看中西方思维与写作(上),更多内容尽在环球网校雅思频道,同学们可以关注雅思论坛,分享更多备考经验!
编辑推荐