从卷福翻译“硬伤”看中西方思维与写作(下)
来源: 环球网校 2016-02-17 09:57:11 频道: 雅思

  【摘要】雅思写作是雅思考试中的重难点,针对同学们提出的各种关于雅思写作的问题可以关注环球网校雅思频道,下面我们来看雅思写作一些高分技巧吧,希望对同学们有帮助。

  (雅思阅读判断题的解题技巧:对立判断,由环球网校雅思频道编辑整理。)

  这是一个由“神夏”翻译引出的“血案”,扯出了中式写作和西式写作的种种不同,“Chinglish”之痛在烤鸭中还是很常见的,写作口语一向是中国甚至亚太地区的短板。那么好,我们接着聊。

  一、中西方思维方式差异归结起来主要有以下四大表现:

  1、综合型思维与分析型思维

  上期已经讲述,不再重复。(看上期请看下方编辑推荐链接)

  2、形象思维与抽象思维

  在汉语中,常出现比喻以及其他修辞手法的使用来表情达意,较多地使用具有实指意义的具体名词,通常表现为直接描述和形象描写。受西方哲学思想影响,英语语言重抽象思维。西方人思考时通常依据特定的逻辑法则,注重抽象思维,抽象名词使用的频率颇高,通常表现为间接描述和抽象描写。

  e. g. 每天晚上她躺在床上, 在脑海里过电影着白天里所发生的事情。

  (Chinglish) Every night she will lie in bed to show a film in her brain of the things which have happened during the day.

  (Native English) Every night before going to sleep she will picture in her minds eye what has happened during the day.

  3、本体型思维与客体型思维

  中国人的思维方式主要体现着这样一种以人为本位的本体型思维方式。在语言表现形态上,汉语倾向于以人或有生命的词作为主语中心所在。客体型思维认为客观存在的世界是观察、分析、推测、研究的核心 。西方文化以物本为主体,以自然为本位,富有科学性、客观性。这种文化的长期积淀形成了客体型思维,在英语语言中体现为以无生命的词或词组作为句子的主语中心所在。

  e. g. 凡是参加过火炬接力的人都深刻地体会到奥运会的意义和精神。

  (Chinglish) Those who have taken part in the Olympic Relay will understand the meaning and spirit of Olympic Games.

  (Native English) The meaning and spirit of Olympic Games will be understood by every one who has taken part in the Olympic Relay.

环球网校友情提示:以上是小编为大家整理的从卷福翻译“硬伤”看中西方思维与写作(下),更多内容尽在环球网校雅思频道,同学们可以关注雅思论坛,分享更多备考经验!

编辑推荐

如何对付雅思口语:物品类话题

雅思小作文常用词汇盘点

如何调整雅思阅读最优做题顺序

雅思写作论证方法之引用与举例

最近更新
热点推荐