China’s first Hello Kitty theme park officially opened in Anji County of Zhejiang province on July 1 (only six months late), giving the bobtail cat its first home on the mainland。
中国第一个Hello Kitty 主题公园7月1日在浙江省的安吉县正式开业,这个短尾猫咪在大陆拥有了第一个家。
Hello Kitty Park is home to 11 unique Hello Kitty attractions, including a luxury resort decked out with plush pink furniture, chandeliers and bows. The park is located about 30 minutes drive from the provincial capital of Hangzhou。
凯蒂猫公园汇集了11处Hello Kitty 景点,包括一个豪华的度假胜地,挂满了毛绒粉红色的家具,吊灯和弓。该公园距杭州省省会约30分钟车程。
The 95,000 meter square amusement park hosts Hello Kitty-themed performances, parades and features a decorated Ferris wheel, along with movies, shops and catering services。
95000平方米的娱乐公园举办凯蒂猫为主题的表演,游行和特色的装饰费里斯轮,以及电影,商店和餐饮服务。
The theme park, apparently the first large-scale theme park of its kind to open in China (at least until the Shanghai Disneyland opens next year), is expected to handle around 1 million visitors each year. It is the third Hello Kitty theme park to have opened outside of Japan。
主题公园,显然是第一个大型主题公园,在中国开放(至少,直到上海迪斯尼乐园明年开幕),预计每年处理约一百万游客。它是除日本外第三个凯蒂猫主题公园。
Tickets will cost 230 yuan for adults and 180 yuan for children. Visitors on the weekend, or those foolish enough to go during a Chinese public holiday, will be gouged out of an additional 50 yuan。
该主题公园门票为成人230元,儿童180元。周末和节假日期间,那些不够聪明的游客会被“勒索”比平时高出50元的票价。