2022年MPAcc考研英语每日一练之长难句翻译练习(11月2日)
The brain is as active during REM(rapid eye movement) sleep—when most vivid dreams occur—as it is when fully awake.
重点词汇
vivid [ˈvɪvɪd] adj. 生动的,逼真的;(颜色)鲜艳的,明亮的
例:People of my generation who lived through World War II have vivid memories of confusion and incompetence.
我们这一代经历过第二次世界大战的人都还清晰地记得当时的混乱和无能为力。
occur [əˈkɜː(r)] v. (尤指意外地)发生;存在,出现;(想法)产生
例:If headaches only occur at night, lack of fresh air and oxygen is often the cause.
如果头痛只发生在晚上,缺少新鲜空气和氧气常常是其原因。
分句详解
【成分分析】
【断句】
[1] The brain is as active during REM(rapid eye movement) sleep
[2] —when most vivid dreams occur
[3] —as it is when fully awake.
【分句详解】
这句话一共是两层。
第一层是主系表结构。
主语是“The brain”,系动词是 “is”,表语是“as active", “during REM(rapid eye movement) sleep”是时间状语。所以,第一层的翻译是:大脑在快眼动睡眠期(“定语从句”)和“比较状语从句”同样活跃。
第二层有两个句子。第一句是一个定语从句,用于修饰快速眼动期“REM”的具体内容,主谓结构。
主语是“most vivid dreams”,谓语是“occur”。所以,第一句的翻译是:一般会产生清晰梦境的时段。第二句是一个比较状语从句,主系表结构。主语是“It”,系动词是“is”,表语是“when fully awake”。所以,第二句的翻译是:和完全清醒时候一样
全句译文
匹兹堡大学的埃里克博士认为,大脑在快眼动睡眠期(一般会产生清晰梦境的时段)和完全清醒的时候同样活跃。
以上就是小编“2022年MPAcc考研英语每日一练之长难句翻译练习(11月2日)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、初试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!
最新资讯
- 择校指南:2024年会计专硕考研考生选择院校时要考虑的重要因素2023-05-03
- 2024年MPAcc考研考生择校,哪些信息是重点?2023-05-02
- 经验贴:2024年MPAcc考研考生择校注意事项2023-05-01
- 选择大于努力!2024年MPAcc考研考生择校小技巧2023-04-30
- 警惕!2024年MPAcc考研考生复习九大禁忌2023-04-29
- 2024年MPAcc考研考生备考计划2023-04-18
- 2023年MPAcc考研复试面试会遇到哪几大类问题2023-02-06
- 2023年南开大学MPAcc考研专业课复试参考书目2023-01-20
- 2023年MPAcc考研复试英语口语之心理素质话题(附模板)2023-01-16
- 2023年MPAcc考研复试英语口语素材2023-01-12