当前位置: 首页 > 会计专硕 > 会计专硕备考资料 > 2022年MPAcc考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月23日)

2022年MPAcc考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月23日)

更新时间:2021-02-23 10:26:55 来源:环球网校 浏览283收藏84

会计专硕报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 各位备战2022MPAcc考研的同学们,你们的战场开始啦,希望各位备考的小伙伴们从现在开始认真复习。今天环球网校小编为大家整理的内容是2022年MPAcc考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月23日) 。感兴趣的小伙伴请阅读,多多关注。

MPAcc考研英语每日一练:

There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a “disjunction” between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.

treasury secretary指“财政部长”,treasury /ˈtreʒəri/指“财政部”,secretary /ˈsekrətri/可以指“大臣,部长”。

disfunction /dɪsˈfʌŋkʃn/通常写作dysfunction,意为“关系失衡,供能失调”。(此处注释有误,见评论)

mass /mæs/是名词,the mass of意为“大量,许多”。

anecdote /ˈænɪkdəʊt/是名词,意为“轶闻,传闻”。

leap /liːp/这里作名词,意为“剧增,激增”。

productivity /ˌprɒdʌkˈtɪvəti/是名词,意为“生产率,生产效率”。

picture作名词,这里意为“情况,局面”。

reflect /rɪˈflekt/是动词,意为“反映,显示”。

句中的as Robert Rubin, the treasury secretary, says是as引导的非限制性定语从句,位置灵活,通常可以看作一个句型 as sb do,意为“正如某人所做的”。两个逗号之间的the treasury secretary是同位语,说明Robert Rubin的身份。

这句话的主干是there is a “disjunction” between A and B,其中A为the mass of business anecdote that points to a leap in productivity,这里面that引导定语从句修饰anecdote,而B为the picturere flected by the statistics,其中reflected by the statistics是过去分词短语作后置定语修饰picture。

正如财政部长Robert Rubin所说,大量经济传闻所指向的生产率快速增长和统计数字所反映的情况之间存在一种不一致。

今天的内容是“2022年MPAcc考研英语每日一练之长难句翻译练习(2月23日)”,希望对2022年MPAcc考研备考的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MPAcc考研相关备考资料。

分享到: 编辑:张帅帅

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

会计专硕资格查询

会计专硕历年真题下载 更多

会计专硕每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

会计专硕各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部