多语种之西班牙语的简单句
来源: 环球网校 2018-09-13 09:52:56 频道: 多语种

指包含一个变位动词的句子叫简单句。简单句又分为名词谓语句和动词谓语句两种。

(一)名词谓语句

1.名词谓语句的构成成分。

主语+ 系动词 + 表语

Mi padre es profesor.

La piscina ere muy grande.

2.系动词

西班牙语有两个系动词:ser 和estar。

3.表语

* ser的表语可以是名词、形容词或起形容词作用的短语。

Mis tíos eran ingenieros.

Las flores son bonitas.

Esta casa fue de mi abuela.

* estar的表语可以是形容词或起形容词作用的短语。

Estos días estamos muy ocupados.

Los dos estaban de pie.

如果表语是形容词或名词,要与主语保持性数一致。

4.此外,还有某些动词有时也可以当作系动词使用。

Luis parece buena persona.

Las ventanas quedaron abiertas toda la noche.

(二)动词谓语句

动词谓语句的构成成分

主语 + 动词 + (直接补语) + (间接补语) + (状语)

Todos corríamos.

La enferma no quería tomar la medicina.

El médico le puso el termómetro.

El tren nos dejó en las afueras de la ciudad.

(三)句子成分的词法和句法特点。

1.主语:必须是名词、代词或名词化的其他词类。主语可以是施事也可以是受事,但是在这两种情况下,它都决定着动词的人称和数的变化。

Los estudiantes asistieron a una conferencia muy interesante.

Ellos apenas entendieron las explicaciones.

Todas esas salas estaban llenas.

在一定上下文中,主语经常可以省略,特别是第一、二人称代词的单复数(yo, tú, nosotros, vosotros):

No queríamos discutir con ellos.

¿Puedes prestarme tus apuntes?

2.动词:是句子的核心。除了因表达需要而发生式、时态和语态的变化之外,还要与主语保持人称和数的一致。动词有及物和不及物之分。前者能带直接补语,间接补语和状语;后者不带直接补语,但可以带间接补语和状语。

Ramón decidió aparcar el coche en alguna parte.

La enfermera le puso la inyección en seguida.

Nadie le respondió.

Se apearon del coche y bajaron al túnel.

3.直接补语:必须是名词、代词或名词化的其他词类。如果是指人或拟人化名词,前面必须加前置词a。

Mis abuelos cultivaban hortalizas.

Mi abuela me acompañaba al colegio del pueblo.

Vimos a mucha gente reunida en la plaza.

4.间接补语:通常是指人的名词或代词。名词必须由前置词a或para引导。

Los padres trajeron muchos regalos a sus hijos.

¿Qué quieres comprar para tus hermanos?

5.状语:表示动作的方式、时间、地点、程度、目的、原因、条件等。这种句法功能主要由副词或起副词作用的词组担任。

Esto lo necesito urgentemente.

Este verano podemos viajar a las playas para nadar en el mar.

No conversemos así, de pie y a la puerta.

最近更新
热点推荐
404閿欒椤甸潰-鐜悆缃戞牎

404

缃戠珯鍦板浘