With nearly a million YouTube views over two days, a new Google ad that tells the story of two old friends reuniting after six decades of separation following the creation of India and Pakistan in 1947 has touched a deep nerve for many South Asians – and has them reaching for the nearest tissue box.
YouTube视频网站上一则谷歌公司新推出的广告,在两天内收获了近200万的点击量。两个小伙伴在1947年巴印分治后阔别60年之久,如今他们再度重聚。这则广告触动了那些生活在南亚国家的人的心弦,让他们不禁潸然泪下。
The storyline is one that is familiar to an aging generation of Indians and Pakistanis who can remember the traumatic events that led to the uprooting of more than 10 million people and sent them moving to their new homes – whether in Pakistan or India.
对于老一辈的印巴人来说,这一故事情节并不陌生。印巴分立曾经造成两国超过1千万的居民流离失所、远走他乡。
The ad – which was posted on Wednesday and is intended to promote Google Search and its ability to connect people – tells the story of childhood friends Yusuf and Baldev.
这则广告是周三上传到YouTube网站的,意在宣传谷歌搜索的信息搜集能力和连接人和人情感纽带的能力。故事以两个童年伙伴Yusuf和Baldev为主角。
Baldev recounts to his granddaughter his memories of kite-flying and stealing sweets with his friend Yusuf – until Baldev and his family are forced to migrate to Delhi.
Baldev对他的孙女讲述了自己和小伙伴Yusuf一起放风筝、偷糖果的往事,后来Baldev一家人被迫移民[微博]到了印度城市德里。
Listening to her grandfather’s story, the young woman does a bit of detective work using the Google Search function to find the park and the sweet shop that is now run by Yusuf.
听了祖父的故事,年轻的孙女施展了一点侦探的才能,她用谷歌搜索找到了爷爷提起的公园和糖果店,这家糖果店的老板正是Yusuf。
Phone calls are made, airline tickets are purchased, and a surprise reunion is arranged in time for Baldev’s birthday – as the ad ends with the old friends being showered by a monsoon rain in Delhi.
她给Yusuf的糖果店打了个电话,对方购好了机票,双方决定在Baldev的生日当天为他安排一场老友重逢的惊喜。在这则广告的最后一个场景中,两个老朋友一同沐浴在德里的季风雨中。