新概念双语:六套永不过时的经典穿搭
来源: 环球网校 2020-02-20 13:32:27 频道: 新概念

No matter how much stuff is in your closet there are always those mornings when you wake up and feel like you have nothing to wear. It’s all there, but it’s all wrong. What you want to do is go shopping, but before you can even do that you’ve got to suck it up, dig in, and choose an outfit. Here are six easy, never-fail combos you can pull together from the basic pieces you already own. No one need ever know you struggled.

哪怕你的衣柜挤满了衣服,也总会有那么几个早上起床,觉得自己没有衣服穿。衣服都在那儿,但总是不对。也许你会想去购物,但就算是去购物,你也还是需要咬牙钻进衣柜,选一身合适的衣服。下面是六种简单且永不过时的基本装扮,没有人会知道你是好不容易搭配出来的哦。

A good, high-waisted pencil skirt is one of the most versatile pieces in your wardrobe — it’s conservative enough for the office, but sexy enough for a night out.

一条好的高腰铅笔裙绝对是衣柜里必不可少的——它满足办公室的保守,也符合外出约会之夜的性感。

For a more modern look, try pairing it with a T-shirt — something fitted and opaque in a solid color for the office or something fun, printed, and a little looser for going out.

要想更时尚点,不妨搭配一件T恤——那种修身深色适合办公室的纯色T恤,或者是适合外出的有趣印花宽松T恤。

If Burberry can build a fashion empire around the trench, then you can build an outfit. Just throw on your favorite pair of blue jeans: boyfriends, skinnies, or high-cuts — they all work.

如果巴宝莉只围绕风衣系列就能建成时尚王国,那你也完成靠着它来搭配一把。穿一条你爱的蓝色牛仔裤:宽松的、紧身的或者是低腰仔裤——都没问题。

The khaki trench and indigo denim to a neutral pallet means you can wear almost anything on top, from a graphic tee shirt to a silky button up to a low-cut tank. Slip on a pair of high heels to keep the look long and lean and you are good to go.

卡其色风衣和蓝色仔裤形成的中性风格完全可以百搭,无论是搭配涂鸦T恤还是真丝内衬又或者是低领背心。一双高跟鞋能让你看上去更加高挑,然后就出门吧。

The beauty of silk is the way that it drapes - try tucking in the front of the shirt for a cool fashion vibe. Feel free to layer on a sweater and give that a little bit of a half-tuck too. Add a pair of flats to keep the look casual, but still sophisticated.

真丝的美在于它的垂坠感——试试前面有褶皱的衬衣,看起来会更加富有时尚感。也可以外搭一件毛衣,这样就能让衬衣隐隐若现,再配一双平底鞋看起来既休闲又不随便。

Denim cut offs can make anything look sexy. Just because the temperature is dropping doesn’t mean you have to retire your shorts just yet. A big, chunky sweater will help keep you toasty even when your legs are exposed.

牛仔短裤可以让一切都看起来如此性感。气温下降可不代表你的短裤们就派不上用场了,一件宽松的厚毛衣保暖效果也很赞,哪怕露着大腿。

Layer denim cut offs over a pair of semi-sheer black tights to help keep off the cold or slide on a wooly pair of knee-high socks and leather boots.

在短裙里搭配一条半羊毛打底裤或羊毛过膝袜也是御寒的好办法,再配一双毛靴吧。

It might sound like a cliché, but every woman should have an LBD waiting in the wings even if it’s not all black. Just choose your best asset, whether it is your cleavage, your waist, your legs, or your shoulders, and find a dress that shows it off while still leaving something to the imagination. Try adding colorful metallic accessories to bring a sense of fun to your outfit.

听起来可能有点老套,但每个女人都需要一条黑色小礼服,不是全黑也无所谓。选择你最美的部位,无论是胸部、腰身、腿还是肩膀,然后选一条裙子来凸显这一部分吧,别忘了留点欲盖弥彰的想象力。再加点彩色的金属装饰物来让这一身看起来不会过于呆板。

Denim and leather are always a good combo and paring a chambray shirt with a black leather jacket means you can wear almost anything on the bottom and look totally pulled together.

牛仔和皮革永远是好搭档,格子衬衣搭配黑色皮夹克,无论下面穿什么都绝对百搭。

A colorful printed skirt will add some fun and a little sex appeal, or you can go for a more neutral bottom and let your shoes and bag do the talking.

多彩的印花裙可以看起来不那么呆板外加性感,要么就穿一件中规中矩的裤子,让鞋子和包包展现魅力吧。

最近更新
热点推荐