导读:生活在移动互联网时代,大学生们越来越擅长利用这个网络平台。一些颇具生意头脑的学生就从微信、微博中嗅到了商机,从而开启了一条社交媒体时代的新颖创业路。
Thinking about getting a takeaway delivered to your dormitory? If you place the order by calling a restaurant by phone, you’re out of date. With the mobile Internet having become a norm of college life, start-ups are also building on it. Students are getting creative and working hard to take advantage of the digital age。
想吃到直达宿舍的外卖?如果你还在电话定餐,那么你就OUT了!随着移动互联网在大学生生活中的普及,它也孵化出了一些创业项目。大学生们的创新能力与日俱增,努力抢占数字时代的先机。
Weibo orders
微博订餐
Wang Ying, 19, wrote on her weibo account that she guarantees delivery within 30 minutes of placing an order via the micro blog. To her own surprise, her post was forwarded hundreds of times and she received five orders on the first day. The micro blog “Help You Buy” was launched by three female sophomores from the Wuhan Media and Communication College at Central China Normal University. The college is located on Canglong Island in Wuhan, where getting around is difficult for students。
19岁的王莹[微博](音译)在微博上写道:保证你微博下单后30分钟内送餐上门。令她没想到的是,这条微博被转发了几百次,开业首日就收到了五份订单。这个名为“替你买”的微博账号由三名来自华中师范大学[微博]武汉传媒学院的大二女生创建。该校地处武汉藏龙岛,学生外出十分不便。
“Once, we wanted to eat McDonald’s in our dormitory, but the campus is located too far away from the city center. I thought other students might have the same problem, so we decided to help others buy the food they like,” says Wang。
王莹说:“有一次我们想在宿舍吃麦当劳,但是学校离市中心太远了。我想其他同学可能也有同样的问题,于是我们决定帮别人代购他们喜欢的饭菜。”
After a marketing course, the three girls launched a micro blog and started their business. The service charges 10 yuan for 25 to 60 yuan worth of food, and 15 yuan for 60 to 110 yuan worth of food. They only deliver dinner, because they all have classes to attend during the day. “We take a bus downtown after we finish class at 5:20 pm and come back before 7 pm,” says Wang。
在上完一次市场营销课后,三个女孩创建了一个微博账号,从而开始了创业之路。25到60元的订单,每份加收服务费10元;60至110元的订单,每份收取15元。因为白天要上课,所以她们只送晚餐。王莹说:“下午5:20下课后,我们就会乘公交到市中心,七点前返校。”
They’ve encountered a few problems on the way. One day it was raining heavily and the bus didn’t come for a long time。
创业过程中,她们也遇到了一些麻烦。有一天雨下得很大,公交车迟迟不来。
“To get the orders to our clients before 7 pm, I had to take a taxi. We made a loss that day, but it was necessary in order to save our reputation,” says Liu Ping, 19, Wang’s partner。
作为王莹的合伙人,19岁的刘萍(音译)说:“那次为赶在7点前将饭菜送达客户手中,我不得不选择打车。那天我们做了赔本买卖,但为了保住我们的信誉,这样做是值得的。”
“When we have made enough money, we plan to buy an electric bike,” says Liu。
刘萍说:“等赚够钱时,我们打算买辆电动自行车。”
WeChat business
微信送餐
Besides micro blogs, WeChat is another platform that can be used for business. Three students at Guilin University of Electronic Technology launched an account on WeChat in May。
除了微博,微信也是一个暗藏商机的平台。五月份,来自桂林电子科技大学[微博]的三名学生注册了一个微信账号。
“We collected all the information of restaurants located around the campus and released it on the account. Users can order a meal simply by following a few steps according to the system prompts,” says Qiu Lichao, 19, a sophomore majoring in electronic engineering。
该校电子工程系大二学生、19岁的邱立超(音译)说:“我们把学校周边餐饮信息收集起来,然后发布在微信上。用户根据系统提示,只需几步便可完成订餐。”
After a user chooses a meal and submits the order, the restaurant prepares it. With more than 2,000 orders coming in every day, Qiu set up a distribution team with about 30 students to help the restaurants deliver food, and of course to earn some money。
用户选好饭菜,提交订单后,餐厅就开始备餐了。由于每天都会接到2000多份订单,邱立超便建立了一支由30名学生组成的外卖团队,帮助餐厅送餐,当然这些学生也会赚些零花钱。
“We plan to provide more services, including buying groceries and booking hotels. It will make life much more convenient for students,” says Qiu。
邱立超说:“我们打算提供更多服务项目,包括零食杂货代购和酒店预订。这会为同学们的生活带来更多便利。”