首页直播App学习中心
当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)学员心声 > 口译,你今天练了么?

口译,你今天练了么?

更新时间:2009-10-19 23:27:29 来源:|0 浏览0收藏0

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

  • 北京
  • 上海
  • 天津
  • 重庆
  • 河北
  • 山东
  • 辽宁
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 甘肃
  • 青海
  • 河南
  • 江苏
  • 湖北
  • 湖南
  • 江西
  • 浙江
  • 广东
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 海南
  • 山西
  • 四川
  • 陕西
  • 贵州
  • 安徽
  • 广西
  • 内蒙
  • 西藏
  • 新疆
  • 宁夏
  • 兵团
获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

  有一个酸奶广告是这样问的,“你今天喝了么?”
  套用这句广告词,“口译,今天练了么?” 立志从事口译工作的网友不妨问问自己这句话。
  虽然,笔译,阅读和听力练习都是口译的基础,但是动笔,动眼和动耳都代替不了动口。
  有些人迟迟不开口练习,是因为没有信心和决心。千里之行始于足下。可以拿一段录音先听一遍,再做交传,做完交传再做同传。这样会减少开始时候的挫败感。翻译一遍不满意,再翻译第二遍。要不停练习才能摸索出一些门道。老师只能指点一下,练习和学习还是要靠自己。
  学同传就像学游泳和学开车一样,光看别人操作,自己不实践是学不会的。看别人做口译和自己去练习是不一样的。
  不少网友问我关于同传培训班和高翻学院的事情。受一些相关的培训当然有帮助。有个口译硕士学位也比较容易进入市场。
  不过,我可以很负责地说,任何培训都不能保证每一个学员学完后就能做同传。
  有些培训机构吹嘘学员学完后就可以做同传,这是误导。要知道,正规翻译学院的学员毕业后做同传的其实也不多。在这里不是要给谁打退堂鼓,只是指出一个客观事实。
  师傅领进门,修行还是要靠自己。个人的努力、天赋、机遇和人际关系也很重要。

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习
今日直播
峰会

PPT这样做,效率提升90%

Office办公软件 职场office

03月05日 12:00-13:30

苏一老师

更多直播

翻译资格(英语)资格查询

翻译资格(英语)历年真题下载 更多

翻译资格(英语)每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

课程咨询

售后服务

APP立减150

注册APP

购课满减券免费领

预约成功
您已经成功预约 考试短信提醒
扫码添加客服微信号
添加客服微信号,邀您进群领取学习资料、直播课程等,还能和其他小伙伴一起学习交流。添加时请回复领取

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.