同声传译要不要做笔记
更新时间:2009-10-19 23:27:29
来源:|0
浏览
收藏


翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒
同声传译要不要做笔记?
同声传译和交替传译不一样,同传是不需要做笔记的。
一般是现听现翻,有时偶尔记一下数字,或是在纸上比划换算一下。跟得比较紧的话,数字现听现翻,也可以不记数字。
现实中的交替传译很多时候工作条件都很差,要求译员站着,手里还要拿个无线麦克风,也不方便做笔记。所以,也不需要做笔记。靠脑记吧。
同声传译和交替传译不一样,同传是不需要做笔记的。
一般是现听现翻,有时偶尔记一下数字,或是在纸上比划换算一下。跟得比较紧的话,数字现听现翻,也可以不记数字。
现实中的交替传译很多时候工作条件都很差,要求译员站着,手里还要拿个无线麦克风,也不方便做笔记。所以,也不需要做笔记。靠脑记吧。
编辑推荐
上一篇:我是如何走上同声传译的道路
下一篇:口译,你今天练了么?
资料下载
精选课程
老师直播
真题练习
最新资讯
- 学员tianbadu考后感言2013-01-16
- 学员vanessazdh考后感言2012-11-13
- 英语中级口译的考试心得2010-08-04
- 高口经验:我的口译考试心得2010-08-04
- 轻松过高级口译考试心得2010-08-04
- CATTI二级笔译考后感想2010-07-23
- 自己总结的高级口译学习经验2010-01-28
- 中级口译阅读复习建议2010-01-28
- 浅谈中级口译翻译的学习2010-01-28
- 翻译资格考试指导:听力考前一周备考攻略2010-01-28