首页直播App学习中心
当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)考试技巧 > 翻译资格考生必须掌握:特别记忆的知识点总结

翻译资格考生必须掌握:特别记忆的知识点总结

更新时间:2021-10-18 12:45:29 来源:环球网校 浏览27收藏5

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

  • 北京
  • 上海
  • 天津
  • 重庆
  • 河北
  • 山东
  • 辽宁
  • 黑龙江
  • 吉林
  • 甘肃
  • 青海
  • 河南
  • 江苏
  • 湖北
  • 湖南
  • 江西
  • 浙江
  • 广东
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 海南
  • 山西
  • 四川
  • 陕西
  • 贵州
  • 安徽
  • 广西
  • 内蒙
  • 西藏
  • 新疆
  • 宁夏
  • 兵团
获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 翻译资格考试正在备考中,本文是环球网校小编分享的“翻译资格考生必须掌握:特别记忆的知识点总结”,希望可以帮助到各位考生。

考生可使用 免费预约短信提醒服务,届时会及时通知您2021年下半年翻译资格考试准考证打印时间、考试时间等重要信息!编辑推荐:2021年下半年全国翻译资格考试准考证打印时间及入口汇总

1、在对外传播中统称“民主党派”时,译文使用other political parties,不用democratic parties的表述。

2、七届三中全会 the Third Plenary Session of the Seventh CPC Central Committee,但后面代称时,可用 the plenum。

3、十八大 18th National Congress of the CPC或18th CPC National Congress。

4、北京市委CPC Beijing Municipal Committee或Beijing Municipal Committee of the CPC。河北省委:CPC Hebei Provincial Committee或Hebei Provincial Committee of the CPC。

5、党员领导干部Party members and leading officials/Party members and officials,但当特指担任领导职务的党员时,用leading officials who are Party members/officials who are Party members; 党组译为CPC leadership group。

干部(除延安时期)不要译作cadre。群众尽可能不用mass,可译为people/the public,群众路线可译为mass line/the principle of relying on and serving the people,群众观点public view。

6、同志comrade往往指战友,有军事含义,一般不必译出。毛泽东同志,直译Chairman Mao。邓小平同志,可用Deng Xiaoping或Deng。在有的语境下。可用Comrade Deng Xiaoping。

7、共产党人,Communist首字母大写;共产主义(共产主义的),首字母c小写。

以上是“翻译资格考生必须掌握:特别记忆的知识点总结”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习
今日直播
峰会

PPT这样做,效率提升90%

Office办公软件 职场office

今日12:00-13:30

苏一老师

更多直播

翻译资格(英语)资格查询

翻译资格(英语)历年真题下载 更多

翻译资格(英语)每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

翻译资格(英语)各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

课程咨询

售后服务

APP立减150

注册APP

购课满减券免费领

预约成功
您已经成功预约 考试短信提醒
扫码添加客服微信号
添加客服微信号,邀您进群领取学习资料、直播课程等,还能和其他小伙伴一起学习交流。添加时请回复领取

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.