A grassroots committee is calling for all adults in Switzerland to receive an unconditional income of 2,500 Swiss francs ($2,800) per month from the state, with the aim of providing a financial safety net for the population。
瑞士一个社会活动组织要求政府每月为瑞士所有成年人无条件发放2500瑞士法郎(约2800美元)工资,以帮助全民提供金融安全网。
Organisers submitted more than the 100,000 signatures needed to call a referendum on Friday and tipped a truckload of 8 million five-rappen coins outside the parliament building in Berne, one for each person living in Switzerland。
该组织者周五已获得超过十万民众的签名,足够进行一项公民投票,他们在首都伯尔尼议会大厦前倾倒了800万个五分硬币,每一枚硬币代表一位瑞士公民。
Under Swiss law, citizens can organise popularinitiatives that allow the channelling of public anger into direct political action. The country usually holds several referenda a year。
根据瑞士法律,公民有权发起公民倡议,使得公民诉求直接变为政治行动。该国每年都会有几场公民投票。
In March, Swiss voters backed some of the world's strictest controls on executive pay, forcing public companies to give shareholders a binding vote on compensation。
今年三月,瑞士公民通过投票遏制高管高薪,迫使上市公司给予持股人在高管报酬上拥有约束力的表决权。
A separate proposal to limit monthly executive pay to no more than what the company's lowest-paid staff earn in a year, the so-called 1:12 initiative, faces a popular vote on Nov. 24.
一项关于限制高管每月薪资不超过该公司最低月薪员工一年收入的倡议,即1:12倡议将在今年11月24日举行公民投票。
The initiative's organising committee said the basic income could partly be financed through money from social insurance systems in Switzerland。
本次倡议组织者表示,部分基本工资可以从瑞士社会保险体系中拨款。
The timing of the vote has yet to be announced。
该倡议的投票日期尚未确定。