When you apply for a job at a larger firm, there's a high chance that your resume will be scanned by a filtering software for words related to certain job vacancies。
当你要申请一个大公司的岗位时,你的简历非常有可能会被一个过滤软件扫描。这个软件会检索那些和空缺的岗位有关的关键词。
This kind of automation process will also reject your resume if it doesn't "meet traditional, business-dictated document formatting," writes Rick Gillis in his book "Job!: Learn How to Find Your Next Job In 1 Day."
假如你的简历“不符合传统的,商务性文件格式”的话,这种自动程序也会没法识别你的简历。Rick Gillis在他的《工作!:如何在1天内为你找到新工作》一书里这么写道。
Here are some formatting rules that Gillis says job seekers should follow to create a filtering software-friendly resume: 以下是一些Gillis认为求职者应该遵从的格式规则,按照这些规则制作的简历能够很好地适应那些过滤软件。
1.Do not place your contact information in the header of your resume, because filtering softwares can be set to ignore headers and footers so there is a risk this information will be deleted。
1.不要把你的联系信息放在你简历的页眉,因为过滤软件可能会被设定为无视页眉、页脚,所以如果这么做,你将冒着你的信息被删除的危险。
2.Choose a conservative font such as Verdana, Arial, Tahoma, or Calibri. Gillis says that serif fonts, such as Times Roman or Cambria may be rejected by screening software。
2.选一种保守的字体,比如Verdana,Arial,Tahoma或者Calibri。Gills说诸如Times Roman或者Cambria这样的衬线字体将无法被扫描软件识别。
3.Do not use any script fonts。
3.不要使用手写体。
4.The smallest font size to use for the body of your resume should be 11 point. "Any smaller and you're probably asking for trouble."
4.简历的正文部分至少要用大小为11的字体。“再小一点点你就会有麻烦。”
5.No graphics or logos。
5.不要有图表或标志。
6.Do not format using tables。
6.不要用表格的格式。
7.No borders。
7.不要有边线。
8.A one-inch margin top and bottom is best。
8.最好在顶端和低端留有1英寸的边缘。
9.Do not use any lines that cross the entire page from margin to margin, because some filters have been created that will reject a document for nothing more than having a single line run continuously across the page。
9.不要使用任何从一边到另一边穿过整张纸的线条,因为有些过滤器被设定成仅仅因为有一条完全穿过整张纸的线就没法识别整个文档。
下面是关于一些简历的单词:
education 学历
educational history 学历
educational background 教育程度
curriculum 课程
major 主修
minor 副修
educational highlights 课程重点部分
curriculum included 课程包括
specialized courses 专门课程
courses taken 所学课程
special training 特别训练
social practice 社会实践
part-time jobs 业余工作
summer jobs 暑期工作
vacation jobs 假期工作
refresher course 进修课程
extracurricular activities 课外活动
physical activities 体育活动
recreational activities 娱乐活动
academic activities 学术活动
social activities 社会活动
rewards 奖励
scholarship 奖学金
excellent League member 优秀团员
excellent leader 优秀干部
student council 学生会
off-job training 脱产培训
in-job training 在职培训
educational system 学制
academic year 学年
semester 学期(美)
term 学期(英)
supervisor 论文导师
pass 及格
fail 不及格
marks 分数
examination 考试
degree 学位
post doctorate 博士后
doctor(Ph.D) 博士
master 硕士
bachelor 学士
graduate student 研究生
abroad student 留学[微博]生
undergraduate 大学肆业生
government-supported student 公费生
commoner 自费生
extern 走读生
intern 实习生
prize fellow 奖学金生
boarder 寄宿生
graduate 毕业生
guest student 旁听生(英)
auditor 旁听生(美)
day-student 走读生